Статусна питања и матичне књиге
Конзуларно одељење - рад са странкама - радним данима 10:00-13:00 часова
за услугу преузимања новог пасоша и издавање приступних параметара за апликацију ConsentID није потребно заказати термин
за све остале услуге заказивање термина за конзуларне услуге је обавезно:
Поступак електронског заказивања термина за конзуларне услуге
Портал е-Управа за заказивање термина
за пријаву у Краљевини Шведској неопходно је да користите слово Ш / Š на тастатури како се пише у српском језику (не слово С / S)
за додатне информације како да закажете термин, молимо да кликнете на електронску везу (линк) ПОМОЋ на порталу "е-управа" Републике Србије.
Пријава рођења детета и упис у држављанство Републике Србије
Потребна документа за пријаву рођења детета, рођеног у Краљевини Шведској као и уписа детета у држављанство Републике Србије
1. Personbevis на име детета на шведском језику (Följande uppgifter är registrerade i olkbokföringsdatabasen) у коме је наведен датум рођења и место рођења детета и подаци о оба родитеља, са потписом и печатом Skatteverket
Овај документ се код Notarius Publikus оверава печатом Apostille
Превод на српски језик код овлашћеног преводиоца. Напомените преводиоцу да стави напомену код personnummer детета, (неопходно је да напише у загради датум рођења, онако како се региструје датум у Републици Србији: дан/месец/година).
Превод треба да буде урађен ћириличним писмом и транскрибован на српски језик (лична страна имена). У Републици Србији дозвољено је да свака особа може да има највише три карактера у личном имену (нпр., презиме и два имена или два презимена и име) те уколико дете или особа има више од три карактера у личном имену родитељи треба да се одлуче које име ће се користити у правном промету Републике Србије.
У случајевима где један од родитеља није држављанин Републике Србије неопходно је да дете у презимену носи презиме родитеља који је држављанин Републике Србије (у случају са једним презименом онда презиме родитеља који је држављанин Републике Србије а у случају са два презимена онда је једно од два презимена од родитеља који је држављанин Републике Србије).
2. Важећи пасоши или личне карте Републике Србије за родитеље ако су обоје српски држављани, односно пасош или национална лична карта за родитеља који није држављанин Републике Србије
3. Копија венчаног листа ако је брак склопљен у Републици Србији или је склопљен у иностранству а пријављен и регистрован у матичним евиденцијама у Републици Србији
4. ПОТВРДА О ОЧИНСТВУ уколико брак није склопљен или пријављен у Републици Србији
Уколико је дете рођено ван брака (брак родитеља није уписан у Србији или родитељи живе у партнерској невенчаној заједници) потребно је да отац има:
- потврду о признању очинства или потврду о родитељству (Faderskap или Föräldraskap Bevis) са потписом и печатом Skatteverket; или
- доказ о родитељству (Faderskap och föräldraskap) који издаје MfoM, или
- Потврду о очинству коју издаје локална комуна места где је дете рођено и пријављено њено рођење а да родитељи нису у том тренутку били брачној заједници у Краљевини Шведској (ванбачна заједница)
Један од ових докумената које прибавите се код Notarius Publikus оверава печатом Apostille и мора бити преведен на српски језик ћириличним писмом код овлашћеног преводиоца.
Пријава брака се може поднети истовремено када и захев за упис рођења детета и упис у држављанство Републике Србије детета. у таквом случају се не мора прибављати документ: Потврда о очинству оца детета.
Захтев за пријаву детета подноси један од родитеља, лично, уколико су оба родитеља држављани Републике Србије. Приликом подношења захтева за упис рођења детета у упис у држављанство Републике Србије детета неопходно је да имате и пасош или националну личну карту другог родитеља.
Дете које има навршених 14 година мора да буде присутно када родитељ/родитељи посносе захтев за упис рођења као и упис у држављанство Републике Србије будући да мора да дâ сагласност да буде уписано у држављанство Републике Србије.
Ако је један од родитеља страни држављанин, неопходно је лично присуство оба родитеља, са важећим националним личним документом (пасош или национална лична карта коју издаје Полицијска управа) приликом подношења захтева за упис рођења детета и упис у држављанство Републике Србије детета, будући да родитељ који није српски држављанин треба да дâ изјаву и да потпише изјаву да је сагаласан/сагласна са другим родитељем, подносиоцем захтева, да њихово дете (малолетно, до навршених 18 година), буде уписано у држављанство Републике Србије.
Упис у држављанство Републике Србије за особе које су су старије од 18 година живота до навршених 23 године живота – Захтев за упис у евиденцију држављанства Републике Србије
Члан 10. Закона о држављанству Републике Србије омогућује особама које су старије од 18 година до навршене 23 године живота да самостално поднесу захтев за упис рођења и упис у држављанство Републике Србије под условом да је један од родитеља био држављанин Републике Србије у тренутку њеног/његовог рођења.
1. Personbevis на име подносиоца на шведском језику (Följande uppgifter är registrerade i olkbokföringsdatabasen) у коме је наведен датум рођења и место рођења подносиоца и подаци о оба родитеља, са потписом и печатом Skatteverket
Овај документ се код Notarius Publikus оверава печатом Apostille
Превод на српски језик код овлашћеног преводиоца. Напомените преводиоцу да стави напомену код personnummer те особе, (неопходно је да напише у загради датум рођења, онако како се региструје датум у Републици Србији: дан/месец/година).
Превод треба да буде урађен ћириличним писмом и транскрибован на српски језик (лична страна имена). У Републици Србији дозвољено је да свака особа може да има најцише три карактера у личном имену (нпр., презиме и два имена или два презимена и име) те уколико дете или особа има више од три карактера у личном имену подносилац треба да одлучи које име ће се користити у будућем правном промету Републике Србије.
Важећи пасоши или личне карте Републике Србије за родитеље ако су обоје српски држављани, односно пасош или национална лична карта за родитеља који није држављанин Републике Србије.
Подносилац самостално попуњава предвиђене обрасце који су идентични са обрасцима за особе млађе од 18 година живота и самостално подноси захтев за упис рођења и упис у држављанство Републике Србије.
Са собом треба да има свој лични идентификациони документ (национални пасош или националну личну карту коју издаје Полицијска управа), као и податке о једном од родитеља који је био држављанин Републике Србије у тренутку рођења подносиоца захтева.
Приликом подношења захтева неопходно је да особа попуни и потпише Изјаву да Републику Србију сматра својом државом.
За особе које имају навршених 23 године живота неопходан је поступак Захтев за пријем у држављанство Републике Србије који се разликује од горе наведених поступака.
Такса за услугу - Пријава рођења детета је исказана у ценовнику Конзуларних услуга
За све додатне информације неопходно је да се обратите путем и-мејла Конзуларном одељењу Амбасаде Републике Србије у Краљевини Шведској: consular.stockholm@mfa.rs
ФОРМУЛАРИ/ОБРАСЦИ:
- Пријемни образац Амбасада РС у Стокхолму
- Захтев за пријаву рођења
- Захтев за упис у држављанство Републике Србије
- Изјава детета старијег од 14 година да је сагласно са поднетим захтевом оба или једног од родитеља за упис у држављаснтво Републике Србије
- Изјава родитеља који није држављанин Републике Србије да је сагласна/сагласан са подносиоцем захтева да се њихово заједничко дете упише у држављанство Републике Србије – за децу до навршених 14 година живота
- Изјава да Републику Србију сматрам својом државом
- Изјава о коришћењу личног имена у будућем правном промету у Републици Србији
Овлашћени преводиоци за превод са шведског на српски језик
Пријава брака склопљеног у Краљевини Шведској
Потребна документа за пријаву брака склопљеног у Краљевини Шведској
Захтев за пријаву брака у Републици Србији а који је склопљен у Краљевини Шведској се подноси у Амбасади Републике Србије у Стокхолму на начин да лично или један или оба супружника заједно могу да поднесу захтев.
Неопходно је пре подношења захтева да се прибаве следећи документи
1. Personbevis на шведском језику на име једног супружника који је српски држављанин (Familienbevis) у коме је наведен датум склапања брака и подаци о супружнику, са потписом и печатом Skatteverket
Овај документ се код Notarius Publikus оверава печатом Apostille
Превод на српски језик код овлашћеног преводиоца. Напомените преводиоцу да стави напомену код personnummer особе на чије име гласи документ, (неопходно је да напише у загради датум рођења, онако како се региструје датум у Републици Србији: дан/месец/година).
Превод треба да буде урађен ћириличним писмом и транскрибован на српски језик (лична страна имена). У Републици Србији дозвољено је да свака особа може да има највише три карактера у личном имену (нпр., презиме и два имена или два презимена и име) те уколико особа има више од три карактера у личном имену у Шведској треба да се одлучи које име ће се користити у будућем правном промету Републике Србије.
Уколико је нека особа више пута мењала лично име неопходно је да се у прибави Personbevis који издаје Skatteverket те особе, уколико је држављанин Републике Србије, с напоменом да на крају документа буду уписани сви подаци о мењању личног имена.
2. Vigselbevis, копија преведена на српски (можете сами превести текст, није нопходно да преведе овлашћени преводилац); неопходно је да превод имате у форми одштампаног текста а не својеручно руком писани превод. Овај документ је неопходан како би се могло уписати место склапања брака будући да тај податак није уписан у документу Personbevis који издаје Skatteverket.
Захтев за пријаву брака подноси један од супружника лично, са обавезом да са собом понесе и српски пасош супружника. Уколико други упружник није држављанин Републике Србије неопходна је његов важећи лични идентификациони документ (пасош или национална лична карта).
Пријава брака се може поднети истовремено када и захев за упис рођења детета и упис у држављанство Републике Србије детета; у таквом случају се не мора прибављати документ: Потврда о очинству оца детета.
Матичне службе града или општине где се врши упис брака у Републици Србији могу да траже и додатна, допунска документа о чему ће подносиоци захтева бити благовремено обавештени.
Такса за услугу - Пријава брака је исказана у ценовнику Конзуларних услуга
За све додатне информације неопходно је да се обратите путем и-мејла Конзуларном одељењу Амбасаде Републике Србије у Краљевини Шведској: consular.stockholm@mfa.rs
ФОРМУЛАРИ/ОБРАСЦИ:
- Пријемни образац Амбасада РС у Стокхолму
- Захтев за пријаву брака
- Изјава о коришћењу личног имена у будућем правном промету у Републици Србији
Овлашћени преводиоци за превод са шведског на српски језик
Пријава чињенице смрти
Потребна документа за пријаву чињенице смрти ради уписа у матичне евиденције Републике Србије
1. Извод из матичне књиге умрлих од Управи пореза, Skatteverket, оверен печатом и потписан (Dödsfallsintyg och släktutredning), затим оверен од стране Notarius Publicus-a (овера печатом Apostille) и након тога преведен на српски језик ћириличним писмом код овлашћеног преводиоца
2. Извештај о смрти од Управе преза, Skatteverket, оверен печатом и потписан Dödsbevis оверен од стране Notarius Publicus-a (овера печатом Apostille) и преведен на српски језик ћириличним писмом код овлашћеног преводиоца
3. Извештај лекара о узроку смрти од Socialstyrelsen (Dödsorsaksintyg) оверен (Apostille-ом) и званично преведен на српски језик ћириличним писмом код овлашћеног преводиоца
4. Српски пасош преминуле особе и/или лична карта
5. Важећи идентификациони документ члана породице који подноси захтев за упис чињенице смрти у матичне евиденције Републике Србије
Поступак:
Захтев за упис чињенице смрти у матичне евиденције Републике Србије подноси лично, члан породице или овлашћено погребно предузеће.
Амбасади Републике Србије у Стокхолму се подноси Захтев за пријаву чињенице смрти за преминулу особу, држављанина Републике Србије, која је преминула у иностранству (образац 16). Конзуларно одељење Амбасаде, након обраде предмета, прослеђује оригиналну документацију матичној служби места, општина или град, где је преминула особа имала пријављено пребивалиште која врши упис у матичне евиденције.
Захтев за упис чињенице смрти, од стране члана породице или овлашћеног лица, уз прибављену документацију како је раније наведено, може се предати непосредно и у матичној служби места пребивалишта покојне особе у Србији а не само у Амбасади.
Такса за услугу - Пријава чињенице смрти је исказана у ценовнику Конзуларних услуга
За све додатне информације неопходно је да се обратите искључиво путем и-мејла Конзуларном одељењу Амбасаде Републике Србије у Краљевини Шведској: consular.stockholm@mfa.rs
ФОРМУЛАРИ/ОБРАСЦИ:
/упис података у обрасцима или формуларима се могу учинити ћириличним или латиничним писмом /
1. Пријемни образац Амбасада РС у Стокхолму
2. Формулар - Захтев за упис чињенице смрти
Овлашћени преводиоци за превод са шведског на српски језик
Издавање извода из матичних књига у Амбасади Републике Србије у Краљевини Шведској
ЗАХТЕВ за издавање уверења из матичних евиденција Републике Србије које издаје Конзуларно одељења Амбасаде Републике Србије (у даљем тексту Амбасада) у Краљевини Шведској односи се на држављане Републике Србије.
Документи за које се може поднети захтев за прибављање:
1. Извод из матичне књиге рођених (МКР)
2. Извод из матичне књиге венчаних (МКВ)
3. Извод из матичне књиге умрлих (МКУ)
4. Уверење о држављанству Републике Србије (КД)
Захтев за издавање одређеног извода, или више њих, се подноси лично у Конзуларном одељењу Амбасаде Републике Србије у Стокхолму. Неопходно је да странка са собом има важећи српски идентификациони документ, пасош или лична карта (возачка дозвола се не уважава као идентификациони документ).
Изводи из матичних евиденција, осим Уверења о држављанству Републике Србије могуће је добити на домаћем обрасцу или на међународном обрасцу у зависности од захтева странке.
Уверење о држављанству Републике Србије могуће је добити само на домаћем обрасцу.
Приликом подношења захтева, странка не треба да прибавља додатна документа осим свог личног документа који је горе наведен.
Оригинална извод се добија истог дана када се захтев поднесе уз плаћање припадајуће таксе.
Напомена:
Захтев за издавање извода из матичних евиденција у електронском облику путем интернета и електронског портала е-Управа Републике Србије могуће је само за оне држављане Републике Србије који су се регистровали на портал е-Управа РС и који на свом мобилном апарату имају инсталирану апликацију Consent ID и за коју су преузели приступне параметре.
Приступни параметри за активирање мобилне апликације Consent ID се могу доделити у јединицама локалне самоуправе и поштама у Републици Србији или у конзуларним одељењима Дипломатско конзуларних представништава Републике Србије у иностранству.
Захтев за додељивање приступних параметара мобилне апликације Consent ID се подноси лично и није могуће да се то изврши електронским путем или путем поште.
Услов за добијање приступних параметара је поседовање важећег идентификационог документа Републике Србије – пасош или лична карта и да поседујете личну и-мејл адресу.
За услугу издавања приступних параметара за мобилну апликацију Consent ID се не плаћа административна такса.
Захтеви за изводе из матичних евиденција у електронском облику се подносе без плаћања републичке административне таксе.
Захтеви који се подносе у Амбасади а који се добијају у папирном облику се наплаћује републичка административна такса.
Такса за услугу - Издавање извода из матичне евиденције је исказана у ценовнику Конзуларних услуга
За све додатне информације неопходно је да се обратите путем и-мејла Конзуларном одељењу Амбасаде Републике Србије у Краљевини Шведској: consular.stockholm@mfa.rs
ФОРМУЛАРИ/ОБРАСЦИ:
/упис података у обрасцима или формуларима се могу учинити ћириличним или латиничним писмом /
Пријемни образац Амбасада РС у Стокхолму
Формулар - Захтев за издавање Извода из матичне књиге рођених (МКР)
Формулар - Захтев за издавање Извода из матичне књиге венчаних (МКВ)
Формулар - Захтев за издавање Извода из матичне књиге умрлих (МКУ)
Формулар - Захтев за издавање Уверење о држављанству Републике Србије (КД)
ОПШТЕ ИНФОРМАЦИЈЕ
Издавање извода из матичних књига у дипломатско-конзуларним представништвима
Држављани Републике Србије који бораве у иностранству могу добити изводе из матичних књига у дипломатско-конзуларним представништвима.
Дипломатско-конзуларно представништво може да издаје изводе из матичних књига за било које матично подручје општине у Р.Србији, односно града, града Београда, као и дипломатско-конзуларног представништва, а на основу података садржаних у Регистру матичних књига. Могу се издавати изводи из матичне књиге рођених, изводи из матичне књиге венчаних и изводи из матичне књиге умрлих. Такође, могу се издавати и уверења о држављанству без обзира на место уписа у евиденције о држављанима Републике Србије.
Држављанима Р.Србије на боравку у иностранству којима је потребан извод из матичне књиге неопходно је да се обрате најближем дипломатско-конзуларном представништву Р.Србије ради додатних информација у вези са подношењем захтева за издавање потребног документа. Листа дипломатско-конзуларних представништава Р.Србије се може наћи следећеим лнковима (Амбасаде) и (Конзулати)
Издавање извода из матичних књига у Министарству спољних послова
У Министарству спољних послова (Одељење за конзуларне послове, Група за легализацију и матичне књиге) могу се добити изводи из матичних књига рођених, венчаних и умрлих за сва лица која су уписана у матичне књиге које су се раније водиле у дипломатско-конзуларним представништвима. Захтев за издаваље извода могу да поднесу лица на кога се подаци односе, супружник, крвни сродник у правој линији, лице које је у другом степену крвног сродства у побочној линији, усвојитељ или старатељ, као и овлашћено лице.
Радно време са странкама : понедељак-петак, 9:00 - 13:00 часова
Контакт Групе за легализацију и матичне књиге
Пријава детета рођеног у иностранству
Уколико је дете рођено у иностранству, пријаву рођења за упис у матичну књигу рођених у Р.Србији можете поднети у дипломатско-конзуларном представништву.
Пријаву подноси лично, један од родитеља који је у тренутку рођења детета држављанин Р. Србије. Уз пријаву треба приложити извод из матичне књиге рођених иностраног органа на вишејезичном обрасцу, или на обрасцу који се користи у држави рођења, уколико та држава није потписница међународне конвенције по којој се издају вишејезични изводи из матичне књиге рођених. Са пријавом рођења потребно је да се сагласи и други родитељ.
Доказ да је дете брачно, односно извод из матичне књиге венчаних за родитеље, дипломатско-конзуларно представништво ће прибавити по службеној дужности, осим ако странка изричито изјави да ће га прибавити сама.
По пријему пријаве рођења, дипломатско-конзуларно представништво је одмах доставља надлежној матичној служби у Р. Србији ради уписа детета у матичну књигу рођених.
Обратите се дипломатско-конзуларном представништву за обавештење да ли је потребна и каква легализација (оверавање од иностраног органа) извода из матичне књиге рођених, који није издат на вишејезичном обрасцу, без обзира да ли ћете пријаву рођења извршити у дипломатско-конзуларном представништву, или ћете је лично поднети надлежном матичару у Р. Србији.
Признавање очинства
Уколико је дете рођено ванбрачно, а отац је познат и жели да призна очинство, може то учинити у дипломатско-конзуларном представништву уколико је држављанин Р.Србије. Отац-странац изјаву о признавању очинства даје пред органима своје државе. Том приликом, неопходно је присуство оба родитеља, а детета само уколико је старије од 14 година. На основу дате изјаве о признавању очинства, врши се пријава рођења детета.
Пријава брака склопљеног пред иностраним органом
Брак склопљен у иностранству постаје признат, односно пуноважан кад се упише у матичну књигу венчаних у Р.Србији.
Пријаву брака који сте склопили у иностранству можете поднети надлежном дипломатско-конзуларном представништву на чијем подручју је та чињеница настала, које ће ту пријаву, одмах по пријему доставити надлежном матичару у Р. Србији за упис у матичну књигу венчаних.
Да би брак био уписан у матичну књигу венчаних у Р. Србији, потребно је да уз пријаву брака приложите извод из матичне књиге венчаних иностраног органа на вишејезичном (такозваном међународном) обрасцу, или на обрасцу који се користи у држави која га издаје, уколико та држава није потписница међународне конвенције по којој се издају вишејезични изводи из матичне књиге венчаних.
Обратите се дипломатско-конзуларном представништву за обавештење да ли је потребна и каква легализација (оверавање од иностраног органа) извода из матичне књиге венчаних, који није издат на вишејезичном обрасцу, без обзира да ли ћете пријаву брака извршити у дипломатско-конзуларном представништву, или ћете је лично поднети надлежном матичару у Р. Србији.
Закључење брака у дипломатско-конзуларном представништву
Држављани Р. Србије могу у иностранству закључити брак пред овлашћеним дипломатско-конзуларним представништвом Р.Србије ако се томе не противи држава у којој се налази то представништво или ако је то предвиђено међународним уговором.
Према Закону о матичним књигама, матична књига венчаних води се у дипломатско-конзуларном представништву које је овлашћено да закључује брак између држављана Републике Србије и у њу се уписује чињеница закључења брака између држављана Републике Србије у дипломатско-конзуларном представништву.
Дипломатско-конзуларна представништвима Р. Србије у којима се може закључити брак су:
Амбасада Републике Србије у Бриселу, Софији, Минску, Атини, Риму, Триполију, Будимпешти, Скопљу, Ослу, Варшави, Букурешту, Москви, Братислави, Анкари, Пекингу, Загребу, Сарајеву, Прагу, Паризу, Берлину, Каиру, Хагу, Штокхолму, Подгорици, Абу Дабију и Преторији;
Генерални конзулати Републике Србије у Солуну, Милану, Трсту, Темишвару, Истанбулу, Шангају, Вуковару, Ријеци, Франкфурту, Минхену, Хамбургу, Штутгарту, Дизелдорфу и Херцег Новом;
Конзулат Републике Србије у Стразбуру.
Развод брака
Брак се разводи пред судом на основу пресуде. Уколико је брак разведен пред иностраним судом, држављанин Р. Србије ће затражити од надлежног суда у Р. Србији признавање правоснажне иностране пресуде, која мора бити прописано легализована и преведена на српски језик, од стране овлашћеног судског преводиоца. Тек када суд у Србији пресудом потврди инострану одлуку, развод брака се уписује у матичне књиге које се воде у Р. Србији.
Пријава чињенице смрти настале у иностранству
Уколико је у иностранству настала смрт држављанина Р.Србије, чињеницу смрти је потребно пријавити како би била уписана у матичну књигу умрлих у Србији. Пријава за упис чињенице смрти се може поднети преко дипломатско-конзуларног представништва Р.Србије на чијем подручју је та чињеница настала или директно у надлежној матичној служби у Србији.
Чињеница смрти се уписује у матичну књигу умрлих по месту последњег пребивалишта умрлог у Србији, а ако је последње пребивалиште непознато – по месту рођења.
Пријаву подноси ужи члан породице (супружник, деца...). Уз пријаву треба приложити извод из матичне књиге умрлих иностраног органа на вишејезичном обрасцу, или на обрасцу који се користи у држави где је настала смрт, уколико та држава није потписница међународне конвенције по којој се издају вишејезични изводи из матичне књиге.
Саветујемо да се пре подношења пријаве чињенице смрти (без обзира да ли је подносите у дипломатско-конзуларном представништву или директно матичару у Р. Србији) обавестите у дипломатско-конзуларном представништву, да ли је потребно да извод из матичне књиге умрлих, издат на обрасцу државе где је настала смрт, буде легализован и на који начин.